Identitetskort: Det franske akademiet sier nei til omtaler på engelsk


Académie française er klar til å gå til administrativ rettssak for å fjerne referansene på engelsk på den fremtidige modellen av identitetskortet. «I lang tid reagerte Akademiet med uttalelser og kommunikéer som ble hørt. I dag er alle ord like. En annen form for intervensjon var nødvendig «, erklærte hans flerårige sekretær Hélène Carrère d’Encausse til Figaroonsdag 5. januar.

Som en garantist for språket i Frankrike, mener akademiet at ved å legge til for eksempel «Etternavn» ved siden av «Nom» eller «Nomi» ved siden av «Prénoms», er modellen utviklet av regjeringen i strid med grunnloven, som bestemmer at «Språket i republikken er fransk». «Vi undergraver et vesentlig prinsipp», sa Hélène Carrère d’Encausse, og lurte på «hvem har bestemt seg for å sette fransk og engelsk på samme nivå i dette dokumentet».

LES OGSÅ I 2022 som i 2021, med mindre …

Kontaktet av akademiet reagerte ikke Castex

Videre, hvis en europeisk forskrift forplikter oversettelsen av «Identity Card» til minst ett annet offisielt språk i EU, gir ikke denne teksten andre obligatoriske oversettelser. Sekund Le Figaroutnevnte Akademiet et advokatfirma som skrev til statsminister Jean Castex. Mål: å be ham om å oppheve bestemmelsen om etablering av det nye nasjonale identitetskortet, uten å få svar før da. Disse advokatene forbereder seg på å kidnappe statsrådet. Ingen talsperson for det franske akademiet ble nådd av Agence France-Presse onsdag kveld.


Osgar Glaziere

"Tilsatt for anfall av apati. Reiseelsker. TV-spesialist. Frilansskribent. Webaholic."

Legg att eit svar

Epostadressa di blir ikkje synleg.